Traduit de l'anglais. Auteur : Chris Hedges ; titre original: The Martyrdom of Julian Assange L’arrestation jeudi dernier de Julian Assange fait voler en éclats toute prétention au respect de la légalité et de la liberté de la presse. Les violations du droit, commises par les gouvernements équatorien, britannique et US, sont de funeste augure. Elles … Lire la suite de Le martyre de Julian Assange
“The ruling classes have renounced the national idea and given up the political leadership of the country”: Mário Maestri talks about his new book « Revolution and Counter-Revolution in Brazil: 1530-2018 »
Translated from Portuguese (Brazil) Author: Marco Weissheimer Original title : Mário Maestri: classes dominantes renunciaram à ideia de … Lire la suite de “The ruling classes have renounced the national idea and given up the political leadership of the country”: Mário Maestri talks about his new book « Revolution and Counter-Revolution in Brazil: 1530-2018 »
La décolonisation du Sahara occidental : La solution vue du côté sahraoui
Traduit de l'anglais. Titre original : The decolonization of Western Sahara : A Saharawi vision of the solution … Lire la suite de La décolonisation du Sahara occidental : La solution vue du côté sahraoui
Le temps des scélérats
Traduit de l'espagnol. Titre original : La hora de los canallas, paru le 28/01/2019 Auteur : Koldo Campos Sagaseta La piste qui mène au pétrole mène aussi à la guerre et à la destruction : Irak, Libye, Syrie… Venezuela. La plus grande réserve de pétrole au monde se trouve au Venezuela, qui dispose aussi … Lire la suite de Le temps des scélérats
Amazonie brésilienne : la richesse de la terre engendre la pauvreté des hommes.
Traduit de l'anglais (Etats-Unis). Titre original: Brazil’s Amazon—the wealth of the earth generates the poverty of humankind, par Tricontinental (Dossier no. 14.) Dans Les Veines ouvertes de l'Amérique latine (1971)Eduardo Galeano a écrit : « notre richesse a toujours généré notre pauvreté en alimentant la richesse des autres ». Le livre de Galeano raconte en détails la longue … Lire la suite de Amazonie brésilienne : la richesse de la terre engendre la pauvreté des hommes.
Pluies de sable au Rayalaseema (Inde)
Traduit de l'anglais (Inde); Titre original: It’s raining sand in Rayalaseema ; Auteur: Palagummi Sainath L’évolution de l’agriculture, le rétrécissement de la couverture forestière l’explosion du nombre de puits d’irrigation, entre autres, ont eu des effets dramatiques sur la terre, l’air, les forêts et le climat dans le district d’Anantapur de l’État d’Andhra Pradesh. Photo … Lire la suite de Pluies de sable au Rayalaseema (Inde)
Les USA cherchent à regagner dans leur arrière-cour ce qu’ils ont perdu dans le reste du monde
Traduit du portugais (Brésil); titre original:USA: Ganhar no quintal o que perde no mundo, par Mário Maestri ; mots-clés: USA-Chine-Brésil | Déclin de l'impérialisme US Une caricature d'un journal de 1912 mettant en évidence l'influence des USA sur les pays voisins dans leur "arrière-cour", presqu'un siècle après la DoctrineMonroe. Les USA doivent mettre un frein à l’expansion chinoise afin … Lire la suite de Les USA cherchent à regagner dans leur arrière-cour ce qu’ils ont perdu dans le reste du monde
USA-Chine : la guerre est-elle imminente ?
Traduit du portugais (Brésil); Auteur: Mário Maestri Titre original de l'article paru dans Tlaxcala le 21/06/2019 : USA -China: a guerra está próxima? Les analystes internationaux voient généralement dans la confrontation entre les USA et la Chine un choc entre deux superpuissances partageant … Lire la suite de USA-Chine : la guerre est-elle imminente ?
80 coups de feu : à Rio de Janeiro, l’armée peut tirer sur qui elle veut
Traduit de l'italien. Auteur : Paolo D´Aprile ; titre de l'article original paru le 13/04/2019 : 80 colpi: l’esercito può sparare su chi vuole, a Rio de Janeiro S'arrêter et s'identifier au poste de contrôle militaire n'a pas suffi. La patrouille de l'armée a ouvert le feu sur la voiture dans laquelle voyageaient quatre personnes de … Lire la suite de 80 coups de feu : à Rio de Janeiro, l’armée peut tirer sur qui elle veut
Bâmiyân, Babylone, Palmyre, Notre-Dame
Traduit de l'anglais. Titre original: Bamyan, Babylon, Palmyra, Notre-Dame Auteur: Pepe Escobar Les Bouddhas de Bâmiyân ont été détruits par une secte intolérante qui prétendait suivre l’Islam. Toute l’Asie bouddhiste a été endeuillée. C’est à peine si on l’a remarqué en Occident. Ce qui restait des ruines de Babylone et du musée Nabuchodonosor a été occupé, … Lire la suite de Bâmiyân, Babylone, Palmyre, Notre-Dame
L’ Amazonie brésilienne La richesse de la Terre engendre la pauvreté de l’humanité.
Traduit de l'anglais. Original : Brazil’s Amazon :The Wealth of the Earth Generates the Poverty of Humankind. Dossier no. 14. Auteur : Tricontinental Dans Les Veines ouvertes de l'Amérique latine (1971) Eduardo Galeano a … Lire la suite de L’ Amazonie brésilienne La richesse de la Terre engendre la pauvreté de l’humanité.
Mário Maestri : les classes dominantes ont renoncé à l’idée de nation et ont bradé la direction politique du pays. Entretien autour de son dernier livre « Révolution et Contre-Révolution au Brésil : 1530-2018 »
e putsch de 2016 traduit le dépassement de la situation semi-coloniale du Brésil et son remplacement par un ordre « néocolonial mondialisé ». Dans ce processus, les classes dirigeantes ont renoncé à toute idée d’autonomie et à tout projet de nation...